Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

scientific periodicals

  • 1 revista científica

    (n.) = journal, periodical, scholarly journal, scientific journal, technical journal, research journal, learned journal, scholarly periodical, scientific serial, scientific periodical, research periodical, academic journal
    Ex. In a journal most formal items including articles, essays, discussions and reviews can be expected to be accompanied by an abstract.
    Ex. Each local library is a separate administrative unit with separate and independent files for circulation, acquisitions, periodicals, and holdings.
    Ex. The number of full text data bases on-line is also increasing, providing instant access to newspapers and newswires, popular magazines and scholarly journals.
    Ex. This article reports the findings of an investigation which was conducted in order to determine if either the impact factor or the immediacy index provide useful insights into the qualitative relations among scientific journals.
    Ex. Surely these new resources will have a profound impact upon newspapers, magazines, technical journals and even books.
    Ex. The studies also revealed that the research journals received highest credibility among print media for information gathering by the scientists followed by books.
    Ex. The article 'Don't tax reading -- the case for a zero-rate for books' outlines the plea made by all those concerned with books in the European Economic Community that zero-rating should be applied to books and learned journals in forthcoming legislation.
    Ex. This article discusses the changing role of academic libraries in the dissemination of scholarly periodical articles.
    Ex. This study found that online access to scientific serials is most appropriate in the third world, principally due to the presence of a small number of scientists with a broad range of interests which makes the fixed-price regimes of print, microform or CD-ROM disadvantageous.
    Ex. During the Second World War scientific periodicals were severely censored in many countries almost to the point of total emasculation.
    Ex. The value of the research periodical has never been well understood.
    Ex. The academic journal as a model of information dissemination is one of the forms of publishing being affected most dramatically by the development of the Internet.
    * * *
    (n.) = journal, periodical, scholarly journal, scientific journal, technical journal, research journal, learned journal, scholarly periodical, scientific serial, scientific periodical, research periodical, academic journal

    Ex: In a journal most formal items including articles, essays, discussions and reviews can be expected to be accompanied by an abstract.

    Ex: Each local library is a separate administrative unit with separate and independent files for circulation, acquisitions, periodicals, and holdings.
    Ex: The number of full text data bases on-line is also increasing, providing instant access to newspapers and newswires, popular magazines and scholarly journals.
    Ex: This article reports the findings of an investigation which was conducted in order to determine if either the impact factor or the immediacy index provide useful insights into the qualitative relations among scientific journals.
    Ex: Surely these new resources will have a profound impact upon newspapers, magazines, technical journals and even books.
    Ex: The studies also revealed that the research journals received highest credibility among print media for information gathering by the scientists followed by books.
    Ex: The article 'Don't tax reading -- the case for a zero-rate for books' outlines the plea made by all those concerned with books in the European Economic Community that zero-rating should be applied to books and learned journals in forthcoming legislation.
    Ex: This article discusses the changing role of academic libraries in the dissemination of scholarly periodical articles.
    Ex: This study found that online access to scientific serials is most appropriate in the third world, principally due to the presence of a small number of scientists with a broad range of interests which makes the fixed-price regimes of print, microform or CD-ROM disadvantageous.
    Ex: During the Second World War scientific periodicals were severely censored in many countries almost to the point of total emasculation.
    Ex: The value of the research periodical has never been well understood.
    Ex: The academic journal as a model of information dissemination is one of the forms of publishing being affected most dramatically by the development of the Internet.

    Spanish-English dictionary > revista científica

  • 2 intrépido

    adj.
    intrepid, bold, brave, courageous.
    * * *
    1 intrepid
    * * *
    * * *
    - da adjetivo intrepid
    * * *
    = intrepid, bold [bolder -comp., boldest -sup.], fearless, dauntless.
    Ex. The article 'Aslib at war: the brief but intrepid career of a library organization as a hub of allied scientific intelligence 1942-1945' analyses the important role played by Aslib in the centralised microfilming and dissemination of enemy scientific periodicals during World War 2.
    Ex. 'Would it be bold of me to ask,' she said hesitantly, 'why is the Medical Center library virtually an autonomous unit?'.
    Ex. He describes the decoration of the tombs, explaining that this artwork is a fearless thumbing of the nose at death itself.
    Ex. He was a dauntless adventurer, a sleuthhound, a research scholar of exceptional acuity.
    * * *
    - da adjetivo intrepid
    * * *
    = intrepid, bold [bolder -comp., boldest -sup.], fearless, dauntless.

    Ex: The article 'Aslib at war: the brief but intrepid career of a library organization as a hub of allied scientific intelligence 1942-1945' analyses the important role played by Aslib in the centralised microfilming and dissemination of enemy scientific periodicals during World War 2.

    Ex: 'Would it be bold of me to ask,' she said hesitantly, 'why is the Medical Center library virtually an autonomous unit?'.
    Ex: He describes the decoration of the tombs, explaining that this artwork is a fearless thumbing of the nose at death itself.
    Ex: He was a dauntless adventurer, a sleuthhound, a research scholar of exceptional acuity.

    * * *
    intrepid
    * * *

    intrépido,-a adjetivo intrepid
    ' intrépido' also found in these entries:
    Spanish:
    intrépida
    English:
    fearless
    - intrepid
    - adventurous
    * * *
    intrépido, -a adj
    intrepid
    * * *
    adj intrepid
    * * *
    intrépido, -da adj
    : intrepid, fearless

    Spanish-English dictionary > intrépido

  • 3 análisis de coocurrencia de términos

    Ex. Other bibliometric techniques include assigning impact factors to scientific periodicals, co-citation analysis, co-word analysis and bibliographic coupling.
    * * *

    Ex: Other bibliometric techniques include assigning impact factors to scientific periodicals, co-citation analysis, co-word analysis and bibliographic coupling.

    Spanish-English dictionary > análisis de coocurrencia de términos

  • 4 análisis de la coocurrencia de palabras

    Ex. Other bibliometric techniques include assigning impact factors to scientific periodicals, co-citation analysis, co-word analysis and bibliographic coupling.
    * * *

    Ex: Other bibliometric techniques include assigning impact factors to scientific periodicals, co-citation analysis, co-word analysis and bibliographic coupling.

    Spanish-English dictionary > análisis de la coocurrencia de palabras

  • 5 castración

    f.
    1 castration, gelding, emasculation.
    2 castration, orchiotomy, Battey's operation, surgical removal of the sexual organs.
    * * *
    1 castration
    * * *
    SF
    1) (Zool) castration, gelding
    2) (Bot) pruning
    3) (Agr) extraction of honeycombs
    * * *
    femenino castration
    * * *
    Ex. During the Second World War scientific periodicals were severely censored in many countries almost to the point of total emasculation.
    * * *
    femenino castration
    * * *

    Ex: During the Second World War scientific periodicals were severely censored in many countries almost to the point of total emasculation.

    * * *
    castration
    * * *
    [de persona] castration; [de animal] castration, gelding; [de gato] neutering;
    la castración de gatos es una práctica común hoy en día neutering cats is common practice nowadays
    * * *
    f castration
    * * *
    castración nf, pl - ciones : castration

    Spanish-English dictionary > castración

  • 6 emasculación

    f.
    emasculation.
    * * *
    1 emasculation, castration
    * * *
    Ex. During the Second World War scientific periodicals were severely censored in many countries almost to the point of total emasculation.
    * * *

    Ex: During the Second World War scientific periodicals were severely censored in many countries almost to the point of total emasculation.

    * * *
    emasculation
    * * *
    emasculation

    Spanish-English dictionary > emasculación

  • 7 finlandés

    adj.
    1 Finnish.
    2 Finnic, Finnish, pertaining to the Finnic languages.
    m.
    Finn, native or inhabitant of Finland.
    * * *
    1 Finnish
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (persona) Finn
    1 (idioma) Finnish
    ————————
    1 (idioma) Finnish
    * * *
    (f. - finlandesa)
    noun adj.
    * * *
    finlandés, -esa
    1.
    2.
    SM / F Finn
    3.
    SM (Ling) Finnish
    * * *
    I
    - desa adjetivo Finnish
    II
    - desa masculino, femenino
    1) ( persona) Finn
    2) finlandés masculino ( idioma) Finnish
    * * *
    = Finnish, Finn.
    Nota: Nombre.
    Ex. The library of the University of Oulu has published a report on citations of Finnish scientific periodicals in international bibliographies and indexes.
    Ex. Due to conflicts between the Finns and the Tsar, the Finnish army was dispersed at the beginning of this century and the army libraries were abandoned until the independence of Finland in 1917.
    * * *
    I
    - desa adjetivo Finnish
    II
    - desa masculino, femenino
    1) ( persona) Finn
    2) finlandés masculino ( idioma) Finnish
    * * *
    = Finnish, Finn.
    Nota: Nombre.

    Ex: The library of the University of Oulu has published a report on citations of Finnish scientific periodicals in international bibliographies and indexes.

    Ex: Due to conflicts between the Finns and the Tsar, the Finnish army was dispersed at the beginning of this century and the army libraries were abandoned until the independence of Finland in 1917.

    * * *
    Finnish
    masculine, feminine
    1 (persona) Finn
    2
    * * *

    finlandés 1
    ◊ - desa adjetivo

    Finnish
    ■ sustantivo masculino, femenino ( persona) Finn
    finlandés 2 sustantivo masculino ( idioma) Finnish
    finlandés,-esa
    I adjetivo Finnish
    II m,f (persona) Finn
    III m (idioma) Finnish

    ' finlandés' also found in these entries:
    Spanish:
    finlandesa
    English:
    Finn
    - Finnish
    * * *
    finlandés, -esa
    adj
    Finnish
    nm,f
    [persona] Finn
    nm
    [lengua] Finnish
    * * *
    I adj Finnish
    II m, finlandesa f Finn
    III m idioma Finnish
    * * *
    finlandés, - desa adj & n
    : Finnish
    * * *
    finlandés1 adj Finnish
    1. (idioma) Finnish
    2. (persona) Finn

    Spanish-English dictionary > finlandés

  • 8 supresión

    f.
    1 suppression, deletion, elimination, expunction.
    2 withdrawal.
    * * *
    1 (de libertad etc) suppression; (de ley, impuesto) abolition; (de dificultades) elimination; (de restricciones) lifting
    2 (de palabra) deletion
    3 (omisión) omission
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=acción) [de rebelión, crítica] suppression; [de costumbre, derecho, institución] abolition; [de dificultad, obstáculo] removal, elimination; [de restricción] lifting; [de detalle, pasaje] deletion
    2) (=prohibición) banning
    * * *
    a) ( de impuesto) abolition; ( de restricción) lifting; ( de servicio) withdrawal
    b) (de párrafo, capítulo) deletion
    c) (de noticias, detalles) suppression
    * * *
    = clearance, deletion, masking, suppression, emasculation, eradication, axing, overturning, discontinuance, discontinuation.
    Ex. Most of the larger cities have set up wholesale slum clearance programmes and rehousing in council housing and high-rise flats.
    Ex. The query number Q0001 is needed for deletion at a later date.
    Ex. Truncation can be achieved by right-hand truncation, left-hand truncation, or masking of letters in the middle of a word.
    Ex. The practice of modifying the citation order prescribed by chain procedure can be extended beyond the suppression of time and form concepts.
    Ex. During the Second World War scientific periodicals were severely censored in many countries almost to the point of total emasculation.
    Ex. The background papers on education prepared for the conference did not include the role of libraries in the eradication of illiterary.
    Ex. This article reports briefly on the axing of the Wilson Library Bulletin.
    Ex. This fight has caused the overturning of the tradition ofprivate ownership of presidential records.
    Ex. If these students do not withdraw before the start of classes, they will be billed for tuition up to the official date of discontinuance.
    Ex. Many high selling products eventually see a drop in sales and eventual discontinuation, usually after being superseded by a superior product.
    * * *
    a) ( de impuesto) abolition; ( de restricción) lifting; ( de servicio) withdrawal
    b) (de párrafo, capítulo) deletion
    c) (de noticias, detalles) suppression
    * * *
    = clearance, deletion, masking, suppression, emasculation, eradication, axing, overturning, discontinuance, discontinuation.

    Ex: Most of the larger cities have set up wholesale slum clearance programmes and rehousing in council housing and high-rise flats.

    Ex: The query number Q0001 is needed for deletion at a later date.
    Ex: Truncation can be achieved by right-hand truncation, left-hand truncation, or masking of letters in the middle of a word.
    Ex: The practice of modifying the citation order prescribed by chain procedure can be extended beyond the suppression of time and form concepts.
    Ex: During the Second World War scientific periodicals were severely censored in many countries almost to the point of total emasculation.
    Ex: The background papers on education prepared for the conference did not include the role of libraries in the eradication of illiterary.
    Ex: This article reports briefly on the axing of the Wilson Library Bulletin.
    Ex: This fight has caused the overturning of the tradition ofprivate ownership of presidential records.
    Ex: If these students do not withdraw before the start of classes, they will be billed for tuition up to the official date of discontinuance.
    Ex: Many high selling products eventually see a drop in sales and eventual discontinuation, usually after being superseded by a superior product.

    * * *
    A
    2 (de un párrafo, capítulo) deletion
    3 (de noticias, detalles) suppression
    B ( Elec) suppression
    * * *

    supresión sustantivo femenino supression
    (de una ley, un impuesto, etc) abolition
    (de un servicio) withdrawal
    (en un texto) deletion
    ' supresión' also found in these entries:
    English:
    deletion
    - suppression
    * * *
    1. [de ley, impuesto, derecho] abolition;
    [de sanciones, restricciones] lifting
    2. [de palabras, texto] deletion
    3. [de puestos de trabajo, proyectos] axing
    * * *
    f de rebelión suppression; de impuesto, ley abolition; de restricción lifting; de servicio withdrawal; en texto deletion
    * * *
    supresión nf, pl - siones
    1) : suppression, elimination
    2) : deletion

    Spanish-English dictionary > supresión

  • 9 técnica bibliométrica

    Ex. Other bibliometric techniques include assigning impact factors to scientific periodicals, co-citation analysis, co-word analysis and bibliographic coupling.
    * * *

    Ex: Other bibliometric techniques include assigning impact factors to scientific periodicals, co-citation analysis, co-word analysis and bibliographic coupling.

    Spanish-English dictionary > técnica bibliométrica

  • 10 Planté, Raimond Louis Gaston

    SUBJECT AREA: Electricity
    [br]
    b. 22 April 1834 Orthez, France
    d. 21 May 1889 Paris, France
    [br]
    French physicist and inventor of a secondary electric cell from which was developed the widely used lead-acid storage battery.
    [br]
    After a scientific training at the Conservatoire des Arts et Métiers, Planté obtained an appointment as a Laboratory Assistant to Becquerel. Later, when he was employed as a chemist in the Parisian electroplating firm of Christofle et Cie, he carried out investigations into polarization in electrical cells, which led to his discovery of the lead-acid accumulator in 1859. This cell, with lead plates in an electrolyte of dilute sulphuric acid, had the characteristics of a storage device for electrical energy. Its performance was improved considerably if it was repeatedly charged and discharged, the active material being formed electrochemically from the lead of the plate itself. At the time of its discovery the Planté cell had little practical application and it was not until satisfactory dynamos were introduced that its commercial exploitation was possible. The cell was improved by Faure and later by Swan and others. The lead-acid cell became considerably important in the early days of electricity supply and later for electric traction and automobile use. The results of Planté's researches were communicated to the Academy of Sciences and published in various scientific periodicals. He devoted the last few years of his life to the study of atmospheric electricity.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    Chevalier de la Légion d'honneur 1881. Société d'Encouragement pour l'Industrie Nationale Médaille d'Ampère.
    Bibliography
    1860, "Nouvelle Pile secondaire d'une grande puissance", Comptes rendus 50:640–2. See Recherches sur l'électricité, Paris, 1879.
    Further Reading
    G.Wood Vinal, 1955, Storage Batteries, 4th edn, London (describes developments subsequent to Planté's work).
    E.W.Wade, 1902, Secondary Batteries, London.
    GW

    Biographical history of technology > Planté, Raimond Louis Gaston

  • 11 publicación

    f.
    1 publication, bulletin, journal, periodical.
    2 broadcast, announcement, posting.
    3 publishing, putting forth.
    * * *
    1 publication
    * * *
    noun f.
    * * *
    * * *
    femenino publication
    * * *
    = item, launch, publication, publication, publishing, issuance, printed work.
    Ex. A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.
    Ex. A gathering of 10 CD-ROM application developers resulted in the launch of the CD-ROM Standards and Practices Action Group.
    Ex. A collection is two or more independent works or parts of works by one or more than one author published together and not written for the same occasion or for the publication in hand = Una colección son dos o más obras o partes de obras independientes de uno o más autores publicadas juntas y que no ha sido escritas para la misma ocasión o para la publicación en cuestión.
    Ex. In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex. It embodied programmes in secretarial studies, publishing, office management and graphic design.
    Ex. The date of publication must be inferred from the date of issuance or coverage on a periodical.
    Ex. The last mentioned covers, with certain provisos, periodical articles, other printed works, and copies for other libraries.
    ----
    * agencia de publicación = issuing bureau.
    * área de publicación = publication, distribution etc. area.
    * area de publicación o distribución = imprint.
    * artículo de publicación periódica = journal article, periodical article.
    * biblioteconomía especializada en las publicaciones seriadas = serials librarianship.
    * canales de publicación = publishing channels.
    * Catalogación en Publicación (CEP) = Cataloguing-in-Publication (CIP).
    * catalogador de publicaciones seriadas = serials cataloguer.
    * catálogo de publicaciones = publication(s) list.
    * catálogo de publicaciones periódicas = serials catalogue.
    * cese de publicación de una revista = title cessation.
    * circulación de publicaciones periódicas = periodical routing.
    * colección de publicaciones monográficas = monograph stock.
    * colección de publicaciones periódicas = periodical stock, periodical collection.
    * comportamiento de publicación = publication behaviour.
    * control de la circulación de publicaciones seriadas = serials circulation control.
    * control de publicaciones periódicas = periodicals control.
    * control de publicaciones seriadas = serials control, periodicals inventory control.
    * departamento de publicaciones = publishing arm.
    * de próxima publicación = about to be published.
    * de reciente publicación = recently published, recently released, newly published.
    * Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional para Publicaciones Seria = ISBD(S) (International Standard Bibliographic Description - Serials).
    * directorio de publicaciones periódicas = serials directory.
    * edición de publicaciones periódicas = serials publishing.
    * editor de publicación = publishing editor.
    * editor de publicaciones electrónicas = electronic publisher [e-publisher].
    * exceso de publicaciones = overpublishing.
    * explosión de las publicaciones = publication explosion.
    * explosión de las publicaciones, la = literature explosion, the.
    * expurgo de publicaciones periódicas = periodical collection weeding.
    * fecha de publicación = age, date of issue, date of publication.
    * fichero de control de publicaciones periódicas = periodicals file [periodical file], periodical holdings file.
    * fondos de publicaciones periódicas = serial holdings.
    * hábito de publicación = publishing habit.
    * índice de impacto de una publicación periódica = periodical impact factor.
    * índice de publicaciones periódicas = periodical index.
    * industria de las publicaciones periódicas, la = serial industry, the.
    * industria de las publicaciones seriadas, la = serials industry, the.
    * ISSN (Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas) = ISSN (International Standard Serial Number).
    * libertad de publicación = freedom to publish.
    * lista de publicaciones = publication(s) list.
    * lugar de publicación = place of publication.
    * módulo de control de publicaciones seriadas = serials control system, serials control system, serials control module.
    * no cumplir con el plazo de publicación = miss + publication deadline.
    * número de publicaciones = publication count.
    * parte de una publicación = component part.
    * pedido de publicaciones periódicas = serials ordering.
    * Programa Nacional para las Publicaciones Seriadas (NSDP) = National Serials Data Program (NSDP).
    * publicación académica = academic publication.
    * publicación científica = scholarly publication, scientific publication, scientific paper, research publication.
    * publicación comercial = trade publication.
    * publicación de documentos del gobierno = government publishing.
    * publicación de documentos oficiales = official publishing.
    * publicación del gobierno = government publication.
    * publicación de movimiento = movement publication.
    * publicación de recensiones bibliográficas = reviewing source.
    * publicación de reseñas bibliográficas = reviewing source.
    * publicación de resúmenes = abstracting and indexing publication, abstracting publication.
    * publicación de una noticia dos veces = crossposting [cross-posting].
    * publicación digital = digital publication.
    * publicación divulgativa = trade publication.
    * publicación electrónica = electronic publication [e-publication].
    * publicación en Internet = Web publishing.
    * publicación en la web = Web publishing.
    * publicación en microfilm = microfilm publication.
    * publicación en papel = paper publication.
    * publicación en prensa = forthcoming title.
    * publicación en publicaciones periódicas = serials publishing.
    * publicaciones = literature, publishing activity.
    * publicaciones académicas electrónicas = electronic scholarship [e-scholarship].
    * publicaciones alternativas = alternative publications.
    * publicaciones científicas electrónicas = electronic scholarship [e-scholarship].
    * publicaciones del parlamento = Command papers, parliamentary papers.
    * publicaciones divulgativas = trade literature.
    * publicaciones electrónicas = electronic publishing (e-publishing).
    * publicación especializada = specialised publication, specialist publication.
    * publicaciones periódicas = journal literature, periodical literature, serial literature.
    * publicación gratuita = free publication.
    * publicación gubernamental = government publication.
    * publicación mensual = monthly publication.
    * publicación no periódica = non-periodical publication.
    * publicación no seriada = non-serial.
    * publicación oficial = government publication, official publication.
    * publicación periódica = periodical, periodical title, serial, periodical publication.
    * publicación periódica electrónica = electronic serial.
    * publicación periódica en curso = current periodical.
    * publicación quinquenal = quinquennial.
    * publicación según la demanda = on-demand publishing.
    * publicación seriada = serial, serial publication, serials publication, serial(s) title.
    * publicación seriada activa = active serial.
    * publicación seriada de referencia = reference serial.
    * publicación seriada electrónica = electronic serial.
    * publicación seriada en curso = current serial.
    * publicación seriada impresa = print serial.
    * publicación seriada inactiva = inactive serial.
    * publicación seriada muerta = dead serial.
    * publicación seriada vigente = active serial.
    * publicación seriada viva = active serial.
    * publicación sin papel = paperless publishing.
    * publicación técnica = technical publication.
    * publicación trimestral = quarterly publication.
    * publicación troceada = salami publishing.
    * recepción de publicaciones periódicas = checking in [checking-in].
    * recepción de publicaciones seriadas = accessioning of serials.
    * reclamación de publicaciones periódicas = periodical claiming.
    * registro de publicaciones seriadas = serials record.
    * restricción a la publicación en prensa = press restriction.
    * rotación de publicaciones periódicas = routing, journal routing.
    * sección de publicaciones periódicas = serial department, periodicals area.
    * sección de últimos números de publicaciones periódicas = current periodicals area.
    * servicio centralizado de control de publicaciones seriadas = consolidation service.
    * servicio de indización de publicaciones peri = periodicals indexing service.
    * sistema de control de publicaciones seriadas = serials system, serials control system.
    * Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).
    * título de la publicación periódica = serial title.
    * título de publicación periódica = periodical title.
    * * *
    femenino publication
    * * *
    = item, launch, publication, publication, publishing, issuance, printed work.

    Ex: A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.

    Ex: A gathering of 10 CD-ROM application developers resulted in the launch of the CD-ROM Standards and Practices Action Group.
    Ex: A collection is two or more independent works or parts of works by one or more than one author published together and not written for the same occasion or for the publication in hand = Una colección son dos o más obras o partes de obras independientes de uno o más autores publicadas juntas y que no ha sido escritas para la misma ocasión o para la publicación en cuestión.
    Ex: In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex: It embodied programmes in secretarial studies, publishing, office management and graphic design.
    Ex: The date of publication must be inferred from the date of issuance or coverage on a periodical.
    Ex: The last mentioned covers, with certain provisos, periodical articles, other printed works, and copies for other libraries.
    * agencia de publicación = issuing bureau.
    * área de publicación = publication, distribution etc. area.
    * area de publicación o distribución = imprint.
    * artículo de publicación periódica = journal article, periodical article.
    * biblioteconomía especializada en las publicaciones seriadas = serials librarianship.
    * canales de publicación = publishing channels.
    * Catalogación en Publicación (CEP) = Cataloguing-in-Publication (CIP).
    * catalogador de publicaciones seriadas = serials cataloguer.
    * catálogo de publicaciones = publication(s) list.
    * catálogo de publicaciones periódicas = serials catalogue.
    * cese de publicación de una revista = title cessation.
    * circulación de publicaciones periódicas = periodical routing.
    * colección de publicaciones monográficas = monograph stock.
    * colección de publicaciones periódicas = periodical stock, periodical collection.
    * comportamiento de publicación = publication behaviour.
    * control de la circulación de publicaciones seriadas = serials circulation control.
    * control de publicaciones periódicas = periodicals control.
    * control de publicaciones seriadas = serials control, periodicals inventory control.
    * departamento de publicaciones = publishing arm.
    * de próxima publicación = about to be published.
    * de reciente publicación = recently published, recently released, newly published.
    * Descripción Bibliográfica Normalizada Internacional para Publicaciones Seria = ISBD(S) (International Standard Bibliographic Description - Serials).
    * directorio de publicaciones periódicas = serials directory.
    * edición de publicaciones periódicas = serials publishing.
    * editor de publicación = publishing editor.
    * editor de publicaciones electrónicas = electronic publisher [e-publisher].
    * exceso de publicaciones = overpublishing.
    * explosión de las publicaciones = publication explosion.
    * explosión de las publicaciones, la = literature explosion, the.
    * expurgo de publicaciones periódicas = periodical collection weeding.
    * fecha de publicación = age, date of issue, date of publication.
    * fichero de control de publicaciones periódicas = periodicals file [periodical file], periodical holdings file.
    * fondos de publicaciones periódicas = serial holdings.
    * hábito de publicación = publishing habit.
    * índice de impacto de una publicación periódica = periodical impact factor.
    * índice de publicaciones periódicas = periodical index.
    * industria de las publicaciones periódicas, la = serial industry, the.
    * industria de las publicaciones seriadas, la = serials industry, the.
    * ISSN (Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas) = ISSN (International Standard Serial Number).
    * libertad de publicación = freedom to publish.
    * lista de publicaciones = publication(s) list.
    * lugar de publicación = place of publication.
    * módulo de control de publicaciones seriadas = serials control system, serials control system, serials control module.
    * no cumplir con el plazo de publicación = miss + publication deadline.
    * número de publicaciones = publication count.
    * parte de una publicación = component part.
    * pedido de publicaciones periódicas = serials ordering.
    * Programa Nacional para las Publicaciones Seriadas (NSDP) = National Serials Data Program (NSDP).
    * publicación académica = academic publication.
    * publicación científica = scholarly publication, scientific publication, scientific paper, research publication.
    * publicación comercial = trade publication.
    * publicación de documentos del gobierno = government publishing.
    * publicación de documentos oficiales = official publishing.
    * publicación del gobierno = government publication.
    * publicación de movimiento = movement publication.
    * publicación de recensiones bibliográficas = reviewing source.
    * publicación de reseñas bibliográficas = reviewing source.
    * publicación de resúmenes = abstracting and indexing publication, abstracting publication.
    * publicación de una noticia dos veces = crossposting [cross-posting].
    * publicación digital = digital publication.
    * publicación divulgativa = trade publication.
    * publicación electrónica = electronic publication [e-publication].
    * publicación en Internet = Web publishing.
    * publicación en la web = Web publishing.
    * publicación en microfilm = microfilm publication.
    * publicación en papel = paper publication.
    * publicación en prensa = forthcoming title.
    * publicación en publicaciones periódicas = serials publishing.
    * publicaciones = literature, publishing activity.
    * publicaciones académicas electrónicas = electronic scholarship [e-scholarship].
    * publicaciones alternativas = alternative publications.
    * publicaciones científicas electrónicas = electronic scholarship [e-scholarship].
    * publicaciones del parlamento = Command papers, parliamentary papers.
    * publicaciones divulgativas = trade literature.
    * publicaciones electrónicas = electronic publishing (e-publishing).
    * publicación especializada = specialised publication, specialist publication.
    * publicaciones periódicas = journal literature, periodical literature, serial literature.
    * publicación gratuita = free publication.
    * publicación gubernamental = government publication.
    * publicación mensual = monthly publication.
    * publicación no periódica = non-periodical publication.
    * publicación no seriada = non-serial.
    * publicación oficial = government publication, official publication.
    * publicación periódica = periodical, periodical title, serial, periodical publication.
    * publicación periódica electrónica = electronic serial.
    * publicación periódica en curso = current periodical.
    * publicación quinquenal = quinquennial.
    * publicación según la demanda = on-demand publishing.
    * publicación seriada = serial, serial publication, serials publication, serial(s) title.
    * publicación seriada activa = active serial.
    * publicación seriada de referencia = reference serial.
    * publicación seriada electrónica = electronic serial.
    * publicación seriada en curso = current serial.
    * publicación seriada impresa = print serial.
    * publicación seriada inactiva = inactive serial.
    * publicación seriada muerta = dead serial.
    * publicación seriada vigente = active serial.
    * publicación seriada viva = active serial.
    * publicación sin papel = paperless publishing.
    * publicación técnica = technical publication.
    * publicación trimestral = quarterly publication.
    * publicación troceada = salami publishing.
    * recepción de publicaciones periódicas = checking in [checking-in].
    * recepción de publicaciones seriadas = accessioning of serials.
    * reclamación de publicaciones periódicas = periodical claiming.
    * registro de publicaciones seriadas = serials record.
    * restricción a la publicación en prensa = press restriction.
    * rotación de publicaciones periódicas = routing, journal routing.
    * sección de publicaciones periódicas = serial department, periodicals area.
    * sección de últimos números de publicaciones periódicas = current periodicals area.
    * servicio centralizado de control de publicaciones seriadas = consolidation service.
    * servicio de indización de publicaciones peri = periodicals indexing service.
    * sistema de control de publicaciones seriadas = serials system, serials control system.
    * Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).
    * título de la publicación periódica = serial title.
    * título de publicación periódica = periodical title.

    * * *
    1 (acción) publication
    fecha de publicación date of publication
    2 (obra) publication
    Compuesto:
    periodical
    * * *

     

    publicación sustantivo femenino
    publication
    publicación sustantivo femenino publication
    ' publicación' also found in these entries:
    Spanish:
    abono
    - boletín
    - bombazo
    - dicha
    - dicho
    - ejemplar
    - revista
    - secuestrar
    - traer
    - consagrar
    - índice
    - luz
    - mensual
    - número
    - reaparición
    - suscripción
    - trimestral
    English:
    appearance
    - milestone
    - paper
    - publication
    - quarterly
    - release
    - journal
    - monthly
    - periodical
    * * *
    1. [acción] publication;
    2. [escrito, revista] publication
    * * *
    f publication
    * * *
    publicación nf, pl - ciones : publication
    * * *
    publicación n publication

    Spanish-English dictionary > publicación

  • 12 control

    m.
    1 control (dominio).
    bajo control under control
    fuera de control out of control
    2 examination, inspection.
    todos los productos pasan un riguroso control all the products are rigorously inspected o examined
    (bajo) control médico (under) medical supervision
    control antidoping dope o drugs test
    control de calidad quality control
    control de existencias stock control
    3 checkpoint.
    control de pasaportes passport control
    4 test (exam).
    5 control (mando).
    el control del encendido/apagado the on/off switch
    control remoto remote control
    6 check, checking, test.
    7 control knob, control, command.
    8 restraint.
    * * *
    1 (gen) control
    3 (sitio) checkpoint
    \
    bajo el control de under the supervision of
    estar bajo control to be under control
    estar fuera de control to be out of control
    llevar el control to be in control
    perder el control to lose control
    control a distancia remote control
    control de calidad quality control
    control de natalidad birth control
    control de pasaportes passport control
    control de sí mismo self-control
    control policial roadblock
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=dominio, vigilancia) control

    perder el control — to lose control (of o.s.)

    control de o sobre sí mismo — self-control

    2) (=inspección) (Jur) inspection, check; (Com, Econ) audit, auditing
    3) (=puesto) (tb: control de carretera) roadblock; (tb: control de frontera) frontier checkpoint
    4) [de un aparato] control
    5) (=examen) (Educ) test
    6) (Med) test

    control antidopaje — drugs test, dope test

    control antidoping — drug test, dope test

    * * *
    1) ( dominio) control
    3) (en carretera, rally) checkpoint
    4)
    a) ( de aparato) control
    b) controles masculino plural (Rad)
    5)
    a) (Educ) test
    b) (Med) check-up
    * * *
    = check, control, grasp, hold, monitoring, regulation, supervision, toll, command, governance, mastery, checkpoint, grip, tracking, span of control, policing, tightening, rule, moderation, vetting.
    Ex. Checks on relationships that must be represented can be executed by examining each card in turn and seeking cards which show related terms.
    Ex. Control is exercised over which terms are used, but otherwise the terms are ordinary words.
    Ex. When an item is in its grasp, it snaps instantly to the next that is suggested by the association of thoughts, in accordance with some intricate web of trails carried by the cells of the brain.
    Ex. SLIS will, however, need to retain a firm hold on their traditional market whilst also meeting more specialised competition.
    Ex. Automatic monitoring of activity on the computer system (i.e., logging transactions) was regarded as a powerful technique for evaluating user system interaction.
    Ex. If administrative regulations, rules, etc., are from jurisdictions in which such regulations, etc., are promulgated by government agencies or agents, enter them under the heading for the agency or agent.
    Ex. The use of clear armoured glass walls gives excellent visual supervision in the Rare Book Room and in the Manuscript and Local History Reading Room.
    Ex. Books are primarily repositories of ideas and information, for this reason most of them are used and a panoply of tolls are necessary in order to locate specific items.
    Ex. Businesses are using all of the new communicating technological developments to increase their command over the information they need.
    Ex. Public libraries specifically face enormous problems of funding and governance.
    Ex. The library has proven to be an imperfect panacea, and the librarian has suffered a definite loss of mastery.
    Ex. The article 'The information highway: on ramps, checkpoints, speed bumps and tollbooths' offers a comprehensive snapshot of the current policy and practices regarding the dissemination of government information in electronic form.
    Ex. It is therefore often hard to escape the grip of the official phraseology for fear that, in doing so, the meaning of the material will be altered or lost.
    Ex. Tracking of personal information attached to electronic text supplied by publishers is a potential violator of user privacy.
    Ex. What is needed is for the director to broaden her span of control by eliminating the position of assistant director.
    Ex. The article has the title ' Policing fraud and deceit: the legal aspects of misconduct in scientific enquiry'.
    Ex. Previous policies allowed professional interaction but recent tightening has made that more difficult.
    Ex. The British in Malaya used education as a divisive factor to prolong their rule, while the Americans in the Philippines adopted a 'Philippines for the Filipinos' policy = Los británicos en Malaya usaron la educación como un factor divisorio para prolongar su dominio, mientras los americanos en las Filipinas adoptaron una política de "Las Filipinas para los filipinos".
    Ex. The ETEL system guarantees relevance of the information through moderation by a newspaper editor.
    Ex. Criminal record checks have been an accepted form of pre-employment vetting for those with access to children for some years.
    ----
    * activar un mecanismo de control = set + control.
    * aumentar el control = tighten (up) + control.
    * bajo el control de = under the control of.
    * bola para el control del cursor en pantalla = trackball.
    * bolsa de control de préstamo = book pocket.
    * campaña de control de alcoholemia = drink-drive campaign, anti-drink-drive campaign.
    * campo de control = control field.
    * carácter de control = control character.
    * centro de control = locus of control, mission control.
    * circunstancias que están fuera de + Posesivo + control = circumstances beyond + Posesivo + control.
    * código de control = processing code, control code.
    * colección de control = test collection.
    * con control atmosférico = atmospherically-controlled.
    * conseguir el control = gain + control (over/of).
    * control al azar = spot check.
    * control antidopaje = drug testing.
    * control antidoping = drug testing.
    * control bibliográfico = bibliographic control, bibliographical control.
    * control bibliográfico internacional = international bibliographical control.
    * Control Bibliográfico Universal (UBC) = UBC (Universal Bibliographic Control).
    * control de acceso = access control.
    * control de adquisiciones = acquisition control.
    * control de armas = arms control.
    * control de armas de fuego = gun control.
    * control de autoridades = authority control.
    * control de calidad = quality assurance (QA), quality control.
    * control de carretera = road check, roadside check, roadblock.
    * control de circulación = circulation control.
    * control de disturbios = riot control.
    * control de flujo del líquido = fluid-control.
    * control de frontera = border checkpoint, border control.
    * control de funcionamiento = benchmark.
    * control de la circulación de publicaciones seriadas = serials circulation control.
    * control de la natalidad = birth control.
    * control del armamento = arms control.
    * control de las enfermedades = disease control.
    * control de las malas hierbas = weed control.
    * control de la temperatura = climatic control.
    * control del estrés = stress management.
    * control de los artículos de las publicaciones periódicas = article-level control.
    * control de los presupuestos = budgetary control.
    * control del peso = weight control.
    * control del poder = hold on power.
    * control de masas = riot control, crowd control.
    * control de materias = subject control.
    * control de multitudes = crowd control.
    * control de plagas = pest control.
    * control de préstamo = circulation control.
    * control de publicaciones periódicas = periodicals control.
    * control de publicaciones seriadas = serials control, periodicals inventory control.
    * control de salida = exit barrier.
    * control de seguridad = security checkpoint.
    * control de volumen = volume controller, volume control.
    * control económico = fiscal control.
    * controles de funcionamiento = benchmarking.
    * controles de rendimiento = benchmark figures.
    * control férreo = iron-fisted grip, iron grip.
    * control fronterizo = border control, border checkpoint.
    * control mental = mind control.
    * control paterno = parental control.
    * control presupuestario = budgetary control.
    * control remoto = remote control, remote controller.
    * control remoto de llavero = key fob.
    * control terminológico = terminology control.
    * control total = stranglehold.
    * dígito de control = check digit.
    * dispararse fuera de control = spiral + out of control.
    * ejercer control = exert + control, wield + control.
    * ejercer control sobre = exercise + control over, have + hold on.
    * en control = controlling.
    * endurecer el control = tighten (up) + control.
    * estrechar el control = tighten + the grip.
    * falta de control = dirty data.
    * fichero de control de publicaciones periódicas = periodicals file [periodical file], periodical holdings file.
    * fuera de control = out-of-control, haywire.
    * fuera del control de = beyond the control of.
    * fuera de + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.
    * grupo de control = control group.
    * hacerse con el control de = take over + control of, take + control of.
    * ingeniería de control = control engineering.
    * lista de control = checklist [check-list].
    * lograr el control = gain + control (over/of).
    * mantener bajo control = keep + a rein on.
    * mantener control = hold + the reins of control.
    * mantener el control = stay in + control.
    * mantener un control férreo sobre = hold + an iron grip on.
    * mecanismo de control = watchdog.
    * medida de control = control measure.
    * módulo de control de autoridades = authority control module.
    * módulo de control de publicaciones seriadas = serials control system, serials control module.
    * no perder el control = stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
    * número de control = control number.
    * organismo de control = watchdog.
    * palabra de control = control word.
    * panel de control = control panel.
    * perder control = lose + control (of).
    * perder el control = slip beyond + the grasp of, lose + Posesivo + grip, run + amok, sweep + Nombre + off + Posesivo + feet, go to + pieces, go + wild.
    * perder el control de Algo = get out of + hand.
    * perder el control de la situación = things + get out of hand.
    * puesto de control = checkpoint.
    * que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.
    * reclamar el control de = make + claim upon.
    * seguir con el control = stay in + control.
    * servicio centralizado de control de publicaciones seriadas = consolidation service.
    * sin control = uncontrolled.
    * sistema de control = monitoring system, vetting system.
    * sistema de control de la salida = exit control system.
    * sistema de control de publicaciones seriadas = serials system, serials control system.
    * sobre para el control del préstamo = slip holder pocket.
    * someter a control = place under + control.
    * sujeto de control = control subject.
    * tecla CONTROL = CONTROL key [CTRL key].
    * tecla de control del movimiento horizontal = horizontal positioning key.
    * tecla de control del movimiento vertical = vertical positioning key.
    * tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.
    * tener control sobre = have + hold on.
    * tomar el control = take + the helm.
    * tomar el control de = take + control of.
    * torno de control de entrada = turnstile.
    * * *
    1) ( dominio) control
    3) (en carretera, rally) checkpoint
    4)
    a) ( de aparato) control
    b) controles masculino plural (Rad)
    5)
    a) (Educ) test
    b) (Med) check-up
    * * *
    = check, control, grasp, hold, monitoring, regulation, supervision, toll, command, governance, mastery, checkpoint, grip, tracking, span of control, policing, tightening, rule, moderation, vetting.

    Ex: Checks on relationships that must be represented can be executed by examining each card in turn and seeking cards which show related terms.

    Ex: Control is exercised over which terms are used, but otherwise the terms are ordinary words.
    Ex: When an item is in its grasp, it snaps instantly to the next that is suggested by the association of thoughts, in accordance with some intricate web of trails carried by the cells of the brain.
    Ex: SLIS will, however, need to retain a firm hold on their traditional market whilst also meeting more specialised competition.
    Ex: Automatic monitoring of activity on the computer system (i.e., logging transactions) was regarded as a powerful technique for evaluating user system interaction.
    Ex: If administrative regulations, rules, etc., are from jurisdictions in which such regulations, etc., are promulgated by government agencies or agents, enter them under the heading for the agency or agent.
    Ex: The use of clear armoured glass walls gives excellent visual supervision in the Rare Book Room and in the Manuscript and Local History Reading Room.
    Ex: Books are primarily repositories of ideas and information, for this reason most of them are used and a panoply of tolls are necessary in order to locate specific items.
    Ex: Businesses are using all of the new communicating technological developments to increase their command over the information they need.
    Ex: Public libraries specifically face enormous problems of funding and governance.
    Ex: The library has proven to be an imperfect panacea, and the librarian has suffered a definite loss of mastery.
    Ex: The article 'The information highway: on ramps, checkpoints, speed bumps and tollbooths' offers a comprehensive snapshot of the current policy and practices regarding the dissemination of government information in electronic form.
    Ex: It is therefore often hard to escape the grip of the official phraseology for fear that, in doing so, the meaning of the material will be altered or lost.
    Ex: Tracking of personal information attached to electronic text supplied by publishers is a potential violator of user privacy.
    Ex: What is needed is for the director to broaden her span of control by eliminating the position of assistant director.
    Ex: The article has the title ' Policing fraud and deceit: the legal aspects of misconduct in scientific enquiry'.
    Ex: Previous policies allowed professional interaction but recent tightening has made that more difficult.
    Ex: The British in Malaya used education as a divisive factor to prolong their rule, while the Americans in the Philippines adopted a 'Philippines for the Filipinos' policy = Los británicos en Malaya usaron la educación como un factor divisorio para prolongar su dominio, mientras los americanos en las Filipinas adoptaron una política de "Las Filipinas para los filipinos".
    Ex: The ETEL system guarantees relevance of the information through moderation by a newspaper editor.
    Ex: Criminal record checks have been an accepted form of pre-employment vetting for those with access to children for some years.
    * activar un mecanismo de control = set + control.
    * aumentar el control = tighten (up) + control.
    * bajo el control de = under the control of.
    * bola para el control del cursor en pantalla = trackball.
    * bolsa de control de préstamo = book pocket.
    * campaña de control de alcoholemia = drink-drive campaign, anti-drink-drive campaign.
    * campo de control = control field.
    * carácter de control = control character.
    * centro de control = locus of control, mission control.
    * circunstancias que están fuera de + Posesivo + control = circumstances beyond + Posesivo + control.
    * código de control = processing code, control code.
    * colección de control = test collection.
    * con control atmosférico = atmospherically-controlled.
    * conseguir el control = gain + control (over/of).
    * control al azar = spot check.
    * control antidopaje = drug testing.
    * control antidoping = drug testing.
    * control bibliográfico = bibliographic control, bibliographical control.
    * control bibliográfico internacional = international bibliographical control.
    * Control Bibliográfico Universal (UBC) = UBC (Universal Bibliographic Control).
    * control de acceso = access control.
    * control de adquisiciones = acquisition control.
    * control de armas = arms control.
    * control de armas de fuego = gun control.
    * control de autoridades = authority control.
    * control de calidad = quality assurance (QA), quality control.
    * control de carretera = road check, roadside check, roadblock.
    * control de circulación = circulation control.
    * control de disturbios = riot control.
    * control de flujo del líquido = fluid-control.
    * control de frontera = border checkpoint, border control.
    * control de funcionamiento = benchmark.
    * control de la circulación de publicaciones seriadas = serials circulation control.
    * control de la natalidad = birth control.
    * control del armamento = arms control.
    * control de las enfermedades = disease control.
    * control de las malas hierbas = weed control.
    * control de la temperatura = climatic control.
    * control del estrés = stress management.
    * control de los artículos de las publicaciones periódicas = article-level control.
    * control de los presupuestos = budgetary control.
    * control del peso = weight control.
    * control del poder = hold on power.
    * control de masas = riot control, crowd control.
    * control de materias = subject control.
    * control de multitudes = crowd control.
    * control de plagas = pest control.
    * control de préstamo = circulation control.
    * control de publicaciones periódicas = periodicals control.
    * control de publicaciones seriadas = serials control, periodicals inventory control.
    * control de salida = exit barrier.
    * control de seguridad = security checkpoint.
    * control de volumen = volume controller, volume control.
    * control económico = fiscal control.
    * controles de funcionamiento = benchmarking.
    * controles de rendimiento = benchmark figures.
    * control férreo = iron-fisted grip, iron grip.
    * control fronterizo = border control, border checkpoint.
    * control mental = mind control.
    * control paterno = parental control.
    * control presupuestario = budgetary control.
    * control remoto = remote control, remote controller.
    * control remoto de llavero = key fob.
    * control terminológico = terminology control.
    * control total = stranglehold.
    * dígito de control = check digit.
    * dispararse fuera de control = spiral + out of control.
    * ejercer control = exert + control, wield + control.
    * ejercer control sobre = exercise + control over, have + hold on.
    * en control = controlling.
    * endurecer el control = tighten (up) + control.
    * estrechar el control = tighten + the grip.
    * falta de control = dirty data.
    * fichero de control de publicaciones periódicas = periodicals file [periodical file], periodical holdings file.
    * fuera de control = out-of-control, haywire.
    * fuera del control de = beyond the control of.
    * fuera de + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.
    * grupo de control = control group.
    * hacerse con el control de = take over + control of, take + control of.
    * ingeniería de control = control engineering.
    * lista de control = checklist [check-list].
    * lograr el control = gain + control (over/of).
    * mantener bajo control = keep + a rein on.
    * mantener control = hold + the reins of control.
    * mantener el control = stay in + control.
    * mantener un control férreo sobre = hold + an iron grip on.
    * mecanismo de control = watchdog.
    * medida de control = control measure.
    * módulo de control de autoridades = authority control module.
    * módulo de control de publicaciones seriadas = serials control system, serials control module.
    * no perder el control = stay on top of, stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
    * número de control = control number.
    * organismo de control = watchdog.
    * palabra de control = control word.
    * panel de control = control panel.
    * perder control = lose + control (of).
    * perder el control = slip beyond + the grasp of, lose + Posesivo + grip, run + amok, sweep + Nombre + off + Posesivo + feet, go to + pieces, go + wild.
    * perder el control de Algo = get out of + hand.
    * perder el control de la situación = things + get out of hand.
    * puesto de control = checkpoint.
    * que escapan a + Posesivo + control = beyond + Posesivo + control.
    * reclamar el control de = make + claim upon.
    * seguir con el control = stay in + control.
    * servicio centralizado de control de publicaciones seriadas = consolidation service.
    * sin control = uncontrolled.
    * sistema de control = monitoring system, vetting system.
    * sistema de control de la salida = exit control system.
    * sistema de control de publicaciones seriadas = serials system, serials control system.
    * sobre para el control del préstamo = slip holder pocket.
    * someter a control = place under + control.
    * sujeto de control = control subject.
    * tecla CONTROL = CONTROL key [CTRL key].
    * tecla de control del movimiento horizontal = horizontal positioning key.
    * tecla de control del movimiento vertical = vertical positioning key.
    * tener Algo bajo el control de Uno = have + Nombre + at + Posesivo + command.
    * tener control sobre = have + hold on.
    * tomar el control = take + the helm.
    * tomar el control de = take + control of.
    * torno de control de entrada = turnstile.

    * * *
    A (dominio) control
    la epidemia está bajo control the epidemic is under control
    perdió el control del vehículo he lost control of the vehicle
    el coche giró sin control the car spun, out of control
    perdí el control y le di una bofetada I lost control (of myself) and slapped him
    se hizo con el control de la compañía he gained control of the company
    Compuestos:
    thought control
    budget o budgetary control
    B
    (vigilancia, fiscalización): lleva el control de los gastos she keeps tabs o a check on the money that is spent
    Compuestos:
    arms control
    quality control o check
    credit control
    birth control
    passport control
    control del tráfico or tránsito
    traffic control
    sanitary control
    security check
    C (en la carretera) checkpoint; (en un rally) checkpoint
    D
    1 (de un aparato) control
    el control del volumen/brillo the volume/brightness control
    con Martín en los controles with studio production by Martín
    Compuesto:
    remote control
    funciona a or por control remoto it works by remote control
    E
    1 ( Educ) test
    2 ( Med) check-up
    Compuesto:
    control antidopaje or antidoping
    dope test, drug test
    * * *

     

    control sustantivo masculino
    1 ( en general) control;

    sin control out of control;
    perdí el control I lost control (of myself);
    hacerse con el control de algo to gain control of sth;
    lleva el control de los gastos she keeps a check on the money that is spent;
    control de (la) natalidad birth control;
    control de calidad quality control o check;
    control de pasaportes passport control;
    control remoto remote control
    2 (en carretera, rally) checkpoint
    3
    a) (Educ) test

    b) (Med) check-up;


    control sustantivo masculino
    1 (dominio) control: está todo bajo control, everything is under control
    2 Educ test
    3 (inspección) check
    control de calidad, quality control
    4 (de Policía, militar) checkpoint, roadblock
    5 control remoto, remote control
    ' control' also found in these entries:
    Spanish:
    absoluta
    - absoluto
    - adueñarse
    - ajena
    - ajeno
    - angular
    - autocontrol
    - contención
    - controlar
    - controlarse
    - cuadro
    - descontrol
    - descontrolarse
    - desenfreno
    - disciplina
    - dominar
    - dominación
    - dominarse
    - dominio
    - dueña
    - dueño
    - encima
    - fraude
    - mando
    - moderarse
    - órbita
    - palanca
    - papel
    - planificación
    - potingue
    - pública
    - público
    - regular
    - regulación
    - reportarse
    - reprimirse
    - reprivatizar
    - resbalar
    - retener
    - rienda
    - señorío
    - sofocar
    - teleguiada
    - teleguiado
    - telemando
    - tenerse
    - torre
    - ala
    - anticoncepción
    - apoderarse
    English:
    air traffic control
    - arms control
    - beyond
    - birth control
    - check
    - checkpoint
    - control
    - equity
    - fiendish
    - freak out
    - gain
    - grip
    - hand
    - hit
    - hold
    - knob
    - over
    - override
    - panel
    - passport control
    - pest control
    - piece
    - quality control
    - rein
    - remote control
    - resume
    - roadblock
    - rule
    - runaway
    - self-control
    - speed trap
    - take over
    - tight
    - tighten
    - tighten up
    - time clock
    - time-keeping
    - traffic control
    - unionist
    - volume control
    - watchdog
    - wild
    - air
    - birth
    - boil
    - break
    - compose
    - curb
    - discipline
    - dual
    * * *
    1. [dominio] control;
    bajo control under control;
    fuera de control out of control;
    perder el control [de vehículo] to lose control;
    [perder la calma] to lose one's temper;
    bebe/fuma sin control he drinks/smokes an enormous amount
    Econ control de cambios exchange control; Econ control de costos o Esp costes cost control; Fin control crediticio credit control; Fin control de crédito credit control; Econ control de gestión management control; Econ control de precios price control
    2. [comprobación, verificación] examination, inspection;
    todos los productos pasan un riguroso control all the products are rigorously inspected o examined;
    (bajo) control médico (under) medical supervision;
    él se encarga del control del gasto he is the person in charge of controlling expenditure;
    efectúan un control continuo de su tensión his blood pressure is being continuously monitored
    Informát control de acceso access control;
    el control de acceso al edificio the system controlling access to the building;
    control de alcoholemia breath test, Br Breathalyser® o US Breathalyzer® test;
    control antidoping drugs test;
    control de armamento arms control;
    control de calidad quality control;
    Com control de existencias stock control;
    control financiero financial control;
    Av control de tierra ground control;
    control del tráfico aéreo air-traffic control
    3. [vigilancia] examination;
    un edificio sometido a un fuerte control a building with very heavy security
    4. [de policía] checkpoint;
    [en rally] checkpoint control de pasaportes passport control;
    5. [examen] test, US quiz
    6. Dep [del balón] control;
    tiene un buen control he's got good control
    7. [mando] control;
    el control del encendido/apagado the on/off switch
    control remoto remote control;
    activar algo por control remoto to activate sth by remote control
    8. Rad
    en los controles estuvo Sandra the show was produced by Sandra
    * * *
    m
    1 control;
    perder el control lose control;
    tenerlo todo bajo control have everything under control
    2 ( inspección) check
    * * *
    1) : control
    2) : inspection, check
    3) : checkpoint, roadblock
    * * *
    1. (en general) control
    2. (examen) check
    llevar el control de algo to run something [pt. ran; pp. run]

    Spanish-English dictionary > control

  • 13 cambio de moneda

    (n.) = exchange rate, foreign exchange, currency exchange rate, market rate of exchange, foreign exchange rate, currency rate, rate of exchange, currency exchange
    Ex. The price in the local currency is then calculated from the information in the exchange rate table.
    Ex. This article defines financial information by looking at the information needs of 4 major divisions of the financial community: commodities; foreign exchange; capital markets; and securities and equities.
    Ex. Their response was significantly different, however, in large part due to much better understanding of the effect of foreign currency exchange rates on subscription prices of scientific and technical journals.
    Ex. For some countries trade fluctuates with changes in the weekly market rates of exchange, but for others it changes only when their currencies are realigned in the European Monetary System.
    Ex. This article highlights the foreign exchange rate problem in library periodicals purchasing.
    Ex. These systems carry up-to-the-minute information on stock prices, currency rates, world and national events, etc.
    Ex. As well as cuts imposed by the Government, libraries were faced with inflation in the price of books and periodicals, and a falling rate of exchange between the pound and the dollar.
    Ex. However, not all banks provide a currency exchange service.
    * * *
    (n.) = exchange rate, foreign exchange, currency exchange rate, market rate of exchange, foreign exchange rate, currency rate, rate of exchange, currency exchange

    Ex: The price in the local currency is then calculated from the information in the exchange rate table.

    Ex: This article defines financial information by looking at the information needs of 4 major divisions of the financial community: commodities; foreign exchange; capital markets; and securities and equities.
    Ex: Their response was significantly different, however, in large part due to much better understanding of the effect of foreign currency exchange rates on subscription prices of scientific and technical journals.
    Ex: For some countries trade fluctuates with changes in the weekly market rates of exchange, but for others it changes only when their currencies are realigned in the European Monetary System.
    Ex: This article highlights the foreign exchange rate problem in library periodicals purchasing.
    Ex: These systems carry up-to-the-minute information on stock prices, currency rates, world and national events, etc.
    Ex: As well as cuts imposed by the Government, libraries were faced with inflation in the price of books and periodicals, and a falling rate of exchange between the pound and the dollar.
    Ex: However, not all banks provide a currency exchange service.

    Spanish-English dictionary > cambio de moneda

  • 14 destruir

    v.
    to destroy.
    El temblor destruyó la pared The quake destroyed the wall.
    Sus trucos destruyeron a María His tricks destroyed Mary.
    * * *
    Conjugation model [ HUIR], like link=huir huir
    1 to destroy
    2 figurado to destroy, ruin, wreck
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ objeto, edificio] to destroy
    2) (=estropear) [+ amistad, matrimonio, armonía] to wreck, destroy; [+ argumento, teoría] to demolish; [+ esperanza] to dash, shatter; [+ proyecto, plan] to wreck, ruin
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    a) <documentos/pruebas> to destroy; < ciudad> to destroy; < medio ambiente> to damage
    b) ( echar por tierra) < reputación> to ruin; < plan> to wreck; < esperanzas> to dash, shatter

    le destruyó la vida — it/he wrecked o destroyed his/her life

    * * *
    = demolish, destroy, knock out, scupper, wipe out, trash, pull apart, sweep away, knock down, rack [wrack], wreak + destruction, destruct, shred, wreck, decimate, lay + waste to, wash out, run down, break down, blow up, rubbish, stomp + Nombre + out, smash.
    Ex. Having just demolished enumerative classification to some extent in the previous section, it is reasonable to ask how effective menu-based information retrieval systems might be.
    Ex. I am frequently taken to task as someone who would try to destroy the integrity of certain catalogs on the West Coast.
    Ex. Two years ago Hurricane Hugo nearly knocked out Charleston.
    Ex. This arrangement could definitely help solve the librarian's problems, unless unexpected events scupper it.
    Ex. Strong economic forces, inflation and an over-strong pound wiped out any noticeable benefits of EEC membership to industry.
    Ex. At the same time, the author takes issue with the view that the great libraries of America are being ' trashed' by the rush towards technology.
    Ex. If solutions are not found to meet this challenge, users' hunger for multimedia could pull the Internet apart.
    Ex. Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
    Ex. Your note attempts to knock down an assertion not made.
    Ex. Both countries that have been wracked for the last ten years by violent civil wars.
    Ex. The author laments the demise of the paper card catalogue as a 'paroxysm of shortsightedness and antiintellectualism' on the part of over zealous librarians, wreaking destruction in a class with the burning of the library at Alexandria.
    Ex. That means that the abstractions of scientific knowledge reduce the reality and even destruct it.
    Ex. If they do muster up the courage to participate, they have learned what it is like to lose: they describe it as being 'slaughtered,' 'blown away,' or ' shredded'.
    Ex. They had made a secret deal with Otto Reich to wreck Cuba's economy.
    Ex. Insect pests decimate a significant proportion of the world's food supply and transmit a number of deadly human diseases.
    Ex. The mutilation of periodicals is laying waste to vital and expensive periodical collections in all kinds of library across the USA, and it seems to strike academic libraries with particular virulence.
    Ex. Some sections of road washed out by flood waters.
    Ex. It really is time we stopped kow-towing to every Tom, Dick and Harry who runs down our industry.
    Ex. It describes our experience in combatting mould which grew as a result of high humidity and temperatures when the air conditioning system broke down for several days after several days of rain.
    Ex. The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.
    Ex. The theory of Scandinavian racial purity cherished by Hitler and the Nazis has been rubbished by new scientific research.
    Ex. Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    Ex. The library was badly vandalised and the intruders overturned 10 large bookcases, tore paintings down, emptied catalogues, and smashed intercoms, chairs, tables and windows.
    ----
    * chocar destruyendo = smash into.
    * destruir completamente = blow + Nombre + to bits.
    * destruir la esperanza = shatter + Posesivo + hopes.
    * destruir un mito = explode + myth.
    * fuego + destruir = fire + destroy.
    * fuego + destruir por completo = fire + gut.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <documentos/pruebas> to destroy; < ciudad> to destroy; < medio ambiente> to damage
    b) ( echar por tierra) < reputación> to ruin; < plan> to wreck; < esperanzas> to dash, shatter

    le destruyó la vida — it/he wrecked o destroyed his/her life

    * * *
    = demolish, destroy, knock out, scupper, wipe out, trash, pull apart, sweep away, knock down, rack [wrack], wreak + destruction, destruct, shred, wreck, decimate, lay + waste to, wash out, run down, break down, blow up, rubbish, stomp + Nombre + out, smash.

    Ex: Having just demolished enumerative classification to some extent in the previous section, it is reasonable to ask how effective menu-based information retrieval systems might be.

    Ex: I am frequently taken to task as someone who would try to destroy the integrity of certain catalogs on the West Coast.
    Ex: Two years ago Hurricane Hugo nearly knocked out Charleston.
    Ex: This arrangement could definitely help solve the librarian's problems, unless unexpected events scupper it.
    Ex: Strong economic forces, inflation and an over-strong pound wiped out any noticeable benefits of EEC membership to industry.
    Ex: At the same time, the author takes issue with the view that the great libraries of America are being ' trashed' by the rush towards technology.
    Ex: If solutions are not found to meet this challenge, users' hunger for multimedia could pull the Internet apart.
    Ex: Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
    Ex: Your note attempts to knock down an assertion not made.
    Ex: Both countries that have been wracked for the last ten years by violent civil wars.
    Ex: The author laments the demise of the paper card catalogue as a 'paroxysm of shortsightedness and antiintellectualism' on the part of over zealous librarians, wreaking destruction in a class with the burning of the library at Alexandria.
    Ex: That means that the abstractions of scientific knowledge reduce the reality and even destruct it.
    Ex: If they do muster up the courage to participate, they have learned what it is like to lose: they describe it as being 'slaughtered,' 'blown away,' or ' shredded'.
    Ex: They had made a secret deal with Otto Reich to wreck Cuba's economy.
    Ex: Insect pests decimate a significant proportion of the world's food supply and transmit a number of deadly human diseases.
    Ex: The mutilation of periodicals is laying waste to vital and expensive periodical collections in all kinds of library across the USA, and it seems to strike academic libraries with particular virulence.
    Ex: Some sections of road washed out by flood waters.
    Ex: It really is time we stopped kow-towing to every Tom, Dick and Harry who runs down our industry.
    Ex: It describes our experience in combatting mould which grew as a result of high humidity and temperatures when the air conditioning system broke down for several days after several days of rain.
    Ex: The article 'The library has blown up!' relates the short circuit in the main electrical circuit board of Porstmouth Public Library caused by electricians who were carrying out routine work.
    Ex: The theory of Scandinavian racial purity cherished by Hitler and the Nazis has been rubbished by new scientific research.
    Ex: Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    Ex: The library was badly vandalised and the intruders overturned 10 large bookcases, tore paintings down, emptied catalogues, and smashed intercoms, chairs, tables and windows.
    * chocar destruyendo = smash into.
    * destruir completamente = blow + Nombre + to bits.
    * destruir la esperanza = shatter + Posesivo + hopes.
    * destruir un mito = explode + myth.
    * fuego + destruir = fire + destroy.
    * fuego + destruir por completo = fire + gut.

    * * *
    vt
    1 ‹documentos/pruebas› to destroy; ‹ciudad› to destroy
    productos que destruyen el medio ambiente products that damage the environment
    2 (echar por tierra) ‹reputación› to ruin; ‹plan› to ruin, wreck; ‹esperanzas› to dash, shatter
    los problemas económicos destruyeron su matrimonio financial problems wrecked o ruined their marriage
    la droga está destruyendo muchas vidas drugs are wrecking o ruining o destroying the lives of many people
    * * *

     

    destruir ( conjugate destruir) verbo transitivo
    a)documentos/pruebas to destroy;

    ciudad to destroy;
    medio ambiente to damage

    plan to wreck;
    esperanzas to dash, shatter
    destruir verbo transitivo to destroy
    ' destruir' also found in these entries:
    Spanish:
    acabar
    - barrer
    - dinamitar
    - minar
    - socavar
    - anular
    - consumir
    - liquidar
    English:
    destroy
    - flatten
    - gut
    - nuke
    - obliterate
    - shatter
    - zap
    - explode
    - ruin
    - shred
    * * *
    vt
    1. [destrozar] to destroy
    2. [desbaratar] [argumento] to demolish;
    [proyecto] to ruin, to wreck; [ilusión, esperanzas] to dash; [reputación] to ruin; [matrimonio, relación] to wreck; [pareja] to break up
    3. [hacienda, fortuna] to squander
    * * *
    v/t
    1 destroy
    2 ( estropear) ruin, wreck
    * * *
    destruir {41} vt
    : to destroy
    * * *
    destruir vb to destroy

    Spanish-English dictionary > destruir

  • 15 cientificidad

    * * *
    Ex. A further indication of the periodicals' scholarliness is the highreliance of its authors on periodicals for their citations.
    * * *

    Ex: A further indication of the periodicals' scholarliness is the highreliance of its authors on periodicals for their citations.

    Spanish-English dictionary > cientificidad

  • 16 aplastar

    v.
    1 to squash, to crush (por el peso).
    El auto aplastó al sapito The car squashed the little toad.
    La pena aplastó a Ricardo Grief crushed Richard.
    2 to quash, to crush, to suffocate.
    El general aplastó el motín The general quashed the mutiny.
    * * *
    1 (gen) to flatten, squash, crush
    2 figurado (destruir) to crush, destroy
    1 to be flattened, be squashed, be crushed
    * * *
    verb
    1) to crush, squash
    * * *
    1. VT
    1) [+ insecto etc] to squash, crush
    2) (fig) (=vencer) to crush, overwhelm; [con argumentos] to floor
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <sombrero/caja> to squash, crush
    2)
    a) < rebelión> to crush, quash
    b) < rival> to crush, overwhelm; ( moralmente) to devastate
    2.
    aplastarse v pron (Col, Méx, Per fam) ( arrellanarse) to sprawl
    * * *
    = devastate, squash, crush, steamroller.
    Ex. The article 'Sorting a mountain of books' relates how when the law library was devastated by fire what had been a library became a jumble of 100,000 books and periodicals.
    Ex. The article has the title 'Reorganizing organizations and information: how knowledge technologies squash heirarchy and alter the role of information'.
    Ex. The article is entitled 'Dinosaurs to crush flies: computer catalogues, classification and other barriers to library use'.
    Ex. When push comes to shove, it seems that short-term economic interests steamroller scientific arguments.
    ----
    * aplastar de un manotazo = swat.
    * morir aplastado = crush to + death.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <sombrero/caja> to squash, crush
    2)
    a) < rebelión> to crush, quash
    b) < rival> to crush, overwhelm; ( moralmente) to devastate
    2.
    aplastarse v pron (Col, Méx, Per fam) ( arrellanarse) to sprawl
    * * *
    = devastate, squash, crush, steamroller.

    Ex: The article 'Sorting a mountain of books' relates how when the law library was devastated by fire what had been a library became a jumble of 100,000 books and periodicals.

    Ex: The article has the title 'Reorganizing organizations and information: how knowledge technologies squash heirarchy and alter the role of information'.
    Ex: The article is entitled 'Dinosaurs to crush flies: computer catalogues, classification and other barriers to library use'.
    Ex: When push comes to shove, it seems that short-term economic interests steamroller scientific arguments.
    * aplastar de un manotazo = swat.
    * morir aplastado = crush to + death.

    * * *
    aplastar [A1 ]
    vt
    A ‹sombrero/caja/paquete› to squash, crush
    lo aplastó del todo he crushed it completely, he flattened it
    aplastar los plátanos con un tenedor mash the bananas with a fork
    B
    1 ‹rebelión› to crush, quash; ‹rival› to crush, overwhelm
    lo aplastó con sus argumentos she overwhelmed him with her arguments
    2 (moralmente) to devastate
    quedó aplastado cuando se enteró he was devastated when he heard
    se dejó aplastar por la depresión he let his depression get the better of him o get on top of him
    1 (Col, Méx, Per fam) (arrellanarse) to sprawl
    2 (Arg, Bol fam) to tire oneself out
    * * *

     

    aplastar ( conjugate aplastar) verbo transitivo
    1

    ( algo duro) to crush
    b) ( hacer puré) ‹plátanos/papas to mash

    2


    ( moralmente) to devastate
    aplastar verbo transitivo
    1 to flatten, squash
    2 fig (vencer) to crush
    ' aplastar' also found in these entries:
    Spanish:
    achuchar
    - pasapurés
    English:
    crush
    - flatten
    - mash
    - overwhelm
    - quash
    - squash
    - stifle
    - suppress
    - swat
    - beat
    - crunch
    - devastate
    - smash
    - stamp
    * * *
    vt
    1. [por peso] to squash, to crush
    2. [equipo, revuelta] to crush
    3. Fam [confundir] to leave dumbfounded o speechless
    * * *
    v/t tb fig
    crush
    * * *
    : to crush, to squash
    * * *
    1. (chafar) to squash / to flatten
    2. (derrotar) to crush

    Spanish-English dictionary > aplastar

  • 17 combinar

    v.
    1 to combine.
    combina lo práctico con lo barato it is both practical and cheap
    Ella combina minerales She combines minerals.
    Ella combina trabajo y placer She combines business with pleasure.
    Ella combina posibilidades She permutes possibilities.
    2 to mix (bebidas).
    3 to match (colores).
    4 to arrange, to organize.
    5 to bind.
    * * *
    1 (gen) to combine
    2 (disponer) to arrange, plan
    3 QUÍMICA to combine
    4 (colores) to match ( con, -), go ( con, with)
    1 (ponerse de acuerdo) to get together
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ esfuerzos, movimientos] to combine; [+ colores] to match, mix
    2) [+ plan, proyecto] to devise, work out
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < ingredientes> to combine, mix together
    b) < colores> to put together

    combinar algo con algo: combinar el rojo con el violeta to put red and purple together; no puedes combinar esa falda con ese jersey — you can't wear that skirt with that sweater

    c) (Quím) to combine
    d) ( reunir) to combine
    2.
    combinar vi colores/ropa to go together
    3.
    combinarse v pron
    b) (Quím) to combine
    * * *
    = bridge, combine (together), link, marry, perform + combination, pick and mix, coalesce, blend, mix and match, piece together, concatenate, conflate, mingle (with), mesh, bundle, federate, couple, mix, mash up, conjoin, conjugate, commingle.
    Ex. BLAISE offers a variety of services bridging the cataloguing and information retrieval functions.
    Ex. Search aids are available in the form of logical statements which combine terms in order to be able to trace subjects according to a more specific document profile.
    Ex. These references operate in a similar fashion whether they are used to link authors' names or subject headings.
    Ex. At that time OCLC was already going strong, and we tried to find some backing from the State of New York and possibly from the federal government to marry those two systems.
    Ex. If a search involves more than a single term, the system searches for each term separately, and reports intermediate results before performing the combination.
    Ex. Modular courses are already in place from which a student can pick and mix.
    Ex. Mayo's conclusion was that 'the singling out of certain groups of employees for special attention had the effect of coalescing previously indifferent individuals into cohesive groups with a high degree of group ride or esprit-de-corps'.
    Ex. In her last appraisal they had observed how she blended many attractive personal qualities with intelligence, energy, and determination.
    Ex. It is possible to mix and match from copyright law, patent law and trade secret and contract law, and the choice of avenue offering the best protection will depend upon many variables.
    Ex. During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.
    Ex. Individual files are concatenated to allow a full Boolean search to all files simultaneously.
    Ex. Authors did not always read proofs; revises might be omitted and routines conflated.
    Ex. Not so long ago, the far off lands existed, to most people, in their imagination where they mingled with fairy tales and imaginary stories.
    Ex. Meshing together the many means of communication remains the central task of libraries and this task continues to require financial support = La tarea central de las bibliotecas sigue siendo la de combinar los númerosos medios de comunicación, algo que continúa necesitando apoyo económico.
    Ex. CD-ROM products that combine, or bundle, related information services will be at the forefront because of their usefulness to end-users.
    Ex. The usefulness of the many online periodicals and scientific digital libraries that exist today is limited by the inability to federate these resources through a unified interface.
    Ex. The author describes a model for coupling hypertext and a knowledge based system.
    Ex. Plaster was mixed with water and poured over the type, and allowed to set; when it had hardened it was lifted off the page (the oil preventing it from sticking to the type), and baked hard in an oven.
    Ex. The name comes from pop music, where DJs have made a hobby out of mashing up multiple, disparate songs to create new sounds.
    Ex. The grotesque is an effect achieved by conjoining disparate framents which do not realistically belong together.
    Ex. The problema can be solved by conjugating two bare hard disks.
    Ex. By mixing the marital property (your paycheck) with the separate property (your inheritance), you have ' commingled' them, and they cannot be considered separate property anymore.
    ----
    * combinar Algo con Algo = marry + Nombre + with + Nombre.
    * combinar con = intersperse with.
    * combinar en = meld (in/into).
    * combinar intereses = bridge + interests.
    * que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].
    * volver a combinar = recombine [re-combine].
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < ingredientes> to combine, mix together
    b) < colores> to put together

    combinar algo con algo: combinar el rojo con el violeta to put red and purple together; no puedes combinar esa falda con ese jersey — you can't wear that skirt with that sweater

    c) (Quím) to combine
    d) ( reunir) to combine
    2.
    combinar vi colores/ropa to go together
    3.
    combinarse v pron
    b) (Quím) to combine
    * * *
    = bridge, combine (together), link, marry, perform + combination, pick and mix, coalesce, blend, mix and match, piece together, concatenate, conflate, mingle (with), mesh, bundle, federate, couple, mix, mash up, conjoin, conjugate, commingle.

    Ex: BLAISE offers a variety of services bridging the cataloguing and information retrieval functions.

    Ex: Search aids are available in the form of logical statements which combine terms in order to be able to trace subjects according to a more specific document profile.
    Ex: These references operate in a similar fashion whether they are used to link authors' names or subject headings.
    Ex: At that time OCLC was already going strong, and we tried to find some backing from the State of New York and possibly from the federal government to marry those two systems.
    Ex: If a search involves more than a single term, the system searches for each term separately, and reports intermediate results before performing the combination.
    Ex: Modular courses are already in place from which a student can pick and mix.
    Ex: Mayo's conclusion was that 'the singling out of certain groups of employees for special attention had the effect of coalescing previously indifferent individuals into cohesive groups with a high degree of group ride or esprit-de-corps'.
    Ex: In her last appraisal they had observed how she blended many attractive personal qualities with intelligence, energy, and determination.
    Ex: It is possible to mix and match from copyright law, patent law and trade secret and contract law, and the choice of avenue offering the best protection will depend upon many variables.
    Ex: During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.
    Ex: Individual files are concatenated to allow a full Boolean search to all files simultaneously.
    Ex: Authors did not always read proofs; revises might be omitted and routines conflated.
    Ex: Not so long ago, the far off lands existed, to most people, in their imagination where they mingled with fairy tales and imaginary stories.
    Ex: Meshing together the many means of communication remains the central task of libraries and this task continues to require financial support = La tarea central de las bibliotecas sigue siendo la de combinar los númerosos medios de comunicación, algo que continúa necesitando apoyo económico.
    Ex: CD-ROM products that combine, or bundle, related information services will be at the forefront because of their usefulness to end-users.
    Ex: The usefulness of the many online periodicals and scientific digital libraries that exist today is limited by the inability to federate these resources through a unified interface.
    Ex: The author describes a model for coupling hypertext and a knowledge based system.
    Ex: Plaster was mixed with water and poured over the type, and allowed to set; when it had hardened it was lifted off the page (the oil preventing it from sticking to the type), and baked hard in an oven.
    Ex: The name comes from pop music, where DJs have made a hobby out of mashing up multiple, disparate songs to create new sounds.
    Ex: The grotesque is an effect achieved by conjoining disparate framents which do not realistically belong together.
    Ex: The problema can be solved by conjugating two bare hard disks.
    Ex: By mixing the marital property (your paycheck) with the separate property (your inheritance), you have ' commingled' them, and they cannot be considered separate property anymore.
    * combinar Algo con Algo = marry + Nombre + with + Nombre.
    * combinar con = intersperse with.
    * combinar en = meld (in/into).
    * combinar intereses = bridge + interests.
    * que combina diferentes tipos de re = multi-source [multi source].
    * volver a combinar = recombine [re-combine].

    * * *
    combinar [A1 ]
    vt
    1 ‹ingredientes› to combine, mix together
    2 ‹colores› to put together
    no se puede combinar esos dos colores you can't put those two colors together
    no sabe combinar la ropa he isn't very good at coordinating clothes
    combinar algo CON algo:
    me gusta la falda pero no tengo con qué combinarla I like the skirt but I have nothing to wear with it o to go with it
    ¿a quién se le ocurre combinar el rojo con el violeta? how could you think of putting red and purple together?
    no puedes combinar esa falda con ese jersey you can't wear that skirt with that sweater
    3 ( Quím) to combine
    4 (reunir) to combine
    ■ combinar
    vi
    «colores/ropa»: combinar CON algo; to go WITH sth
    quiero un bolso que combine con estos zapatos I want a bag that goes with o to go with these shoes
    1
    «personas» (ponerse de acuerdo): se combinaron para sorprenderlo they got together to give him a surprise
    se combinaron para gastarle una broma they got together o ganged up to play a trick on him
    nos combinamos para estar allí a las seis we all arranged to be there at six
    2 ( Quím) to combine
    * * *

     

    combinar ( conjugate combinar) verbo transitivo


    ropa to coordinate;

    verbo intransitivo [colores/ropa] to go together;
    combinar con algo to go with sth
    combinar verbo transitivo, to combine, mix: hay que saber combinar estos dos sabores, you need to know how to best combine these two flavours
    ' combinar' also found in these entries:
    Spanish:
    calor
    - entonar
    - ir
    - mezclar
    - pegar
    - compaginar
    - salir
    - sintetizar
    English:
    blend
    - combine
    - match
    - merge
    - coordinate
    - go
    - mix
    * * *
    vt
    1. [unir, mezclar] to combine;
    combina lo práctico con lo barato it is both practical and cheap
    2. [bebidas] to mix
    3. [colores] to match
    4. [planificar] to arrange, to organize;
    combinan sus horarios para que siempre haya alguien en casa they arrange the hours they work so there's always somebody at home
    5. Mat to permute
    6. Quím to combine
    vi
    [colores, ropa]
    combinar con to go with;
    no tengo nada que combine con estos pantalones I haven't got anything to go o that goes with these trousers
    * * *
    v/t combine
    * * *
    1) unir: to combine, to mix together
    2) : to match, to put together
    * * *
    1. (en general) to combine
    2. (tener armonía) to match / to go with

    Spanish-English dictionary > combinar

  • 18 crecimiento vertiginoso

    m.
    mushroom growth.
    * * *
    (n.) = exponential growth, exponential rate of + growth
    Ex. With healthy roots in the library field, optical disc technology is on the verge of exponential growth into broader markets.
    Ex. This article studies the impact of exponential rate of growth of periodicals and their cost on scientific and technical libraries.
    * * *
    (n.) = exponential growth, exponential rate of + growth

    Ex: With healthy roots in the library field, optical disc technology is on the verge of exponential growth into broader markets.

    Ex: This article studies the impact of exponential rate of growth of periodicals and their cost on scientific and technical libraries.

    Spanish-English dictionary > crecimiento vertiginoso

  • 19 fax

    m.
    1 fax (machine) (aparato).
    mandar algo por fax to fax something
    2 fax (document).
    * * *
    1 (sistema, documento) fax
    2 (aparato) fax machine, fax
    \
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=máquina) fax (machine)

    mandar por fax — to fax, send by fax

    2) (=mensaje) fax
    * * *
    * * *
    = telefacsimile machine, fax [faxes, -pl.], telefacsimile, facsimile machine, fax machine, fax message.
    Ex. This allows us -- with the help of devices such as telefacsimile machines, to see our libraries as nodes in a national network of libraries.
    Ex. Use of fax for ordering of periodicals from SAMPER is being tested.
    Ex. Photocopying, bibliographic data bases, and telefacsimile are all contributing factors to the decrease in subscriptions to scientific journals.
    Ex. It can interconnect text processors, personal computers and terminals to high-quality printers, computer-based file stores, facsimile machines, digital voice, video and other electronic office equipment.
    Ex. Every fax machine is to be assigned to a person-in-charge who will have the responsibility of distributing incoming fax messages to recipients.
    Ex. Every fax machine is to be assigned to a person-in-charge who will have the responsibility of distributing incoming fax messages to recipients.
    ----
    * comunicación por fax = telefacsimile communication.
    * disponer de fax = be telefacsimile capable.
    * máquina de fax = fax machine.
    * transmisión por fax = facsimile transmission.
    * * *
    * * *
    = telefacsimile machine, fax [faxes, -pl.], telefacsimile, facsimile machine, fax machine, fax message.

    Ex: This allows us -- with the help of devices such as telefacsimile machines, to see our libraries as nodes in a national network of libraries.

    Ex: Use of fax for ordering of periodicals from SAMPER is being tested.
    Ex: Photocopying, bibliographic data bases, and telefacsimile are all contributing factors to the decrease in subscriptions to scientific journals.
    Ex: It can interconnect text processors, personal computers and terminals to high-quality printers, computer-based file stores, facsimile machines, digital voice, video and other electronic office equipment.
    Ex: Every fax machine is to be assigned to a person-in-charge who will have the responsibility of distributing incoming fax messages to recipients.
    Ex: Every fax machine is to be assigned to a person-in-charge who will have the responsibility of distributing incoming fax messages to recipients.
    * comunicación por fax = telefacsimile communication.
    * disponer de fax = be telefacsimile capable.
    * máquina de fax = fax machine.
    * transmisión por fax = facsimile transmission.

    * * *
    fax
    mándaselo por fax fax it to him
    mándale un fax send him a fax
    * * *

    fax sustantivo masculino
    fax;

    fax sustantivo masculino fax

    ' fax' also found in these entries:
    Spanish:
    poner
    - telefax
    - faxear
    - número
    English:
    fax
    - number
    - send
    * * *
    fax nm
    1. [aparato] fax (machine);
    2. [documento] fax;
    mandar un fax to send a fax
    * * *
    m fax;
    enviar un fax a alguien send s.o. a fax, fax s.o.
    * * *
    fax nm
    : fax, facsimile
    * * *
    fax n fax

    Spanish-English dictionary > fax

  • 20 federar

    v.
    to federate.
    * * *
    1 to federate
    * * *
    1.
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to federate
    2.
    federarse v pron estados (Pol) to federate, become federated; (Dep) to affiliate ( to the governing body of a sport)
    * * *
    Ex. The usefulness of the many online periodicals and scientific digital libraries that exist today is limited by the inability to federate these resources through a unified interface.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to federate
    2.
    federarse v pron estados (Pol) to federate, become federated; (Dep) to affiliate ( to the governing body of a sport)
    * * *

    Ex: The usefulness of the many online periodicals and scientific digital libraries that exist today is limited by the inability to federate these resources through a unified interface.

    * * *
    federar [A1 ]
    vt
    to federate
    1 ( Pol) «estados» to federate, become federated
    * * *

    federar vt to federate
    ' federar' also found in these entries:
    English:
    federate
    * * *
    vt
    to federate
    * * *
    v/t form into a federation, federate
    * * *
    : to federate

    Spanish-English dictionary > federar

См. также в других словарях:

  • Scientific writing — cientific Englishtyle of writing and use of English in essays and scientific papersThe following advice may be of help to students writing an essay or a scientific paper.Three aspects of style seem to cause problems# Division of the text into… …   Wikipedia

  • Scientific publishing in China — Today in China, there are more than 8,000 academic journals, of which more than 4,600 can be considered scientific. [Tian ZY. Thoughts on Chinese scholarly journals’ current condition and development. J Liaoning Technical University (Soc Sci Ed)… …   Wikipedia

  • Scientific journal — For a broader class of publications, which include scientific journals, see Academic journal. In academic publishing, a scientific journal is a periodical publication intended to further the progress of science, usually by reporting new research …   Wikipedia

  • Murmansk State Universal Scientific Library — The Murmansk State Regional Universal Scientific Library was founded on 28 November 1938 in connection with the foundation of Murmansk Region as an independent administrative territorial formation. The Murmansk State Regional Universal Scientific …   Wikipedia

  • List of environmental periodicals — This is a list of environmental periodicals.* Alternatives Journal based in Waterloo, Ontario, Canada * Applied and Environmental Microbiology published by the American Society for Microbiology * Biophile a bimonthly South African magazine * run… …   Wikipedia

  • List of nineteenth-century British periodicals — This is a list of British periodicals established in the nineteenth century, excluding daily newspapers. The periodical press flourished in the nineteenth century: the [http://www.victorianperiodicals.com/series2/default.asp Waterloo Directory of …   Wikipedia

  • Defence Scientific Information and Documentation Centre — Defence Scientific Information Documentation Centre Established 29 July 1970 Director Dr. A.L. Moorthy Address Metcalfe House, Delhi 110054 [1] Location …   Wikipedia

  • Ulrich's Periodicals Directory — This is the page for the bibliographic directory. For people and places with the name Ulrich or Ulrich s see: Ulrich Ulrich s Periodicals Directory is the standard library directory and database providing information about popular and academic… …   Wikipedia

  • List of scientific journals in statistics — This is a list of peer reviewed scientific journals published in the field of statistics. NOTOC CompactTOC8 side = yes seealso = yes nobreak = yes extlinks = yes General informationA* Applied Econometrics and International Development C* Chance * …   Wikipedia

  • A Scientific Dissent From Darwinism — (or Dissent From Darwinism) is a statement issued in 2001 by the Discovery Institute, a conservative non profit public policy think tank based in Seattle, Washington, USA, best known for its advocacy of intelligent design. The statement expresses …   Wikipedia

  • Oxford University Scientific Society — Founded 1882 Home Page Oxford University Scientific Society Officers of OUSS, Trinity Term 2011 President Jenny Hayes, St Peter s …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»